donderdag 8 november 2012

Een goede raad - J.K. Rowling


De eerste roman voor volwassen van J.K. Rowling ná haar immens populaire Harry Potter serie voor kinderen. Officieel voor kinderen dan, want naarmate de serie vorderde werd de toon grimmiger en volwassener. En werden de boeken net zo populair bij volwassenen.
Vandaar ook dat er reikhalzend werd uitgekeken naar A Casual Vacancy – in het Nederlands vertaald als Een goede raad. Grote commotie toen uit eerste reacties bleek dat de roman niets, maar dan ook niets met magie te maken heeft en zelfs boordevol ‘onbetamelijkheden’ zou staan. Teleurstelling en haast persoonlijke gekwetsheid bij veel critici: Rowling lijkt zich misschien íetwat te veel hebben willen afzetten van knuffeltovenaar en co-helden. Dat getuigt natuurlijk van weinig respect voor eigen werk- en voor de lezer.

De commotie maakt natuurlijk wel nieuwsgierig. En wat blijkt: Een goede raad is gewoon een steengoede roman. Niet geschikt voor kinderen, inderdaad. Natuurlijk zit er seks en minder fraai taalgebruik in, maar nergens overmatig of zonder functie. Het is een droge, bijna satirische weerspiegeling van de –typisch Engelse- samenleving en staat garant voor een constante glimlach met geregeld een frons en af en toe een traantje. In de verte doet het denken aan Bonita Avenue van Peter Buwalda gemixt met Skippy tussen de sterren van Paul Murray.
Geen vrolijke of erg optimistische roman. In het fictieve idyllische dorpje Pagford komt onverwacht de positie van raadslid vrij. De bevolking en de kandidaten die zich voor de vrije post opwerpen zijn verdeeld in twee kampen; vóór of tegen afstoting van de achterstandswijk The Field (met een beruchte afkickkliniek als gevoelig twistpunt).

Om dit simpele gegeven draait deze complexe roman. Een soap-opera in het kwadraat en dat is hier absoluut niet laatdunkend bedoeld. Vanuit het perspectief van 17 (!) personages wordt de hele gang van zaken aan alle kanten belicht. Vanzelfsprekend zit er achter zogenaamde schone schijn méér en de persoonlijke  visie en belevenissen van alle personages brengen dat haarfijn en vooral genadeloos aan het licht. Uiteindelijk zijn mensen –al dan niet afkomstig uit The Field- allemaal gelijk: stuk voor stuk handelt men uit zelfbehoud, in meer of mindere mate doorgetrokken naar eigen belang. Egocentrisme is de motor van de gebeurtenissen die direct of indirect het gevolg zijn van die ene vrijgekomen post. Dieperliggend thema is de nurture/nature kwestie: in hoeverre zijn omgeving en opvoeding bepalend voor het persoonlijke  karakter ten opzichte van (genetische) afkomst. Rowling laat dat uiteindelijk in het midden, maar is bepaald onbarmhartig.

Wat deze roman zo heerlijk om te lezen maakt is de Hogere Vertelkunst die Rowling op heel  nieuwe wijze weer toont. Een unieke techniek die zich nog het best laat omschrijven als het “carrousel”-perspectief. Het perspectief van de 17 meest uiteenlopende personages wisselt namelijk voortdurend en vaak, soms per pagina maar vaak zelfs ook per alinea. Een chronologische afwisseling: nergens achteraf beschouwend, maar continu op elkaar aansluitend- als een rit in een carrousel meevoerend. Het resultaat is niet verwarrend, maar wel uiterst vermakelijk. De perceptie van de personages blijkt –binnen een gedeeld moment- zó haaks op elkaar te staan: een betere of komischer manier om dat te tonen is er niet. Buitengewoon knap, net als het feit dat je als lezende buitenstaander onherroepelijk betrokken raakt bij de Pagforders, hóe irritant ze soms ook zijn. Als er dan toch een beetje magie in deze rauwe, überrealistische roman gevonden kan worden, dan zit het hem in deze heerlijke carrouselrit.

ØØØØØ
















Auteur(s): J.K. Rowling
NUR: Vertaalde literaire roman, novelle
ISBN: 9789022564295 
Gebonden, € 24,95, 544 pagina's, 2012
Uitgever: Boekerij
ISBN: 9789022564301 
Paperback, € 19,95, 544 pagina's, 2012
Uitgever: Boekerij

Geen opmerkingen:

Een reactie posten